14 agosto 2005

Himno a Osiris


GRAN HIMNO A OSIRIS: EXTRACTOS

¡salve osiris!

señor de la eternidad,(2) rey de dioses, de múltiples nombres y sagradas manifestaciones, de secreta figura en los templos. noble de ka que preside en dyedu,(3) de generoso sustento (2) en sejem,(4) señor de la alabanza en adyeti.(5) el primero en las ofrendas de on.(6)
Señor del recuerdo en la sala de las dos verdades,(7) secreto ba del señor de la caverna.
Sagrado en el muro blanco.(8) ba de ra, su cuerpo. que reposa en (3) nen-nesu,(9) que es venerado en el árbol naret, que creció para llevar su ba.(10)
Señor del palacio en jmun,(11) grandemente reverenciado en shashetep,(12) señor de la eternidad que preside en abidos,(13) que habita en la necrópolis. cuyo nombre perdura en las (4) bocas de las gentes,(14) el más anciano(15) de las dos tierras, sustento(16) ante la enéada, poderoso espíritu entre los espíritus, a quien nun ha dado sus aguas.
El viento del norte sopla hacia el sur por él, el cielo produce el viento para su nariz,(17) para que éste su corazón quede satisfecho. (5) las plantas brotan según su deseo, los campos hacen crecer su alimento por él, el cielo y sus estrellas le obedecen, las grandes puertas se abren para él. señor de alabanzas en el cielo meridional, adorado en el cielo septentrional, (6) las estrellas imperecederas están bajo su gobierno, las estrellas infatigables con su morada.
Se le entrega la ofrenda según la orden de geb, la enéada le venera, los de la duat besan el suelo, los que habitan la necrópolis se inclinan,(18) los antepasados se regocijan (7) al verle, y los que están más allá le temen. las dos tierras reunidas le adoran, cuando su majestad se aproxima. el más poderoso noble entre todos los nobles, de función duradera y firme gobierno.
El buen lider de la enéada, bondadoso, (8) de amable mirada.

(1) La presente traducción está basada en: Lichteim, Miriam, Ancient Egyptian Literature, Vol. 1. Berkeley/Los Angeles, London, 1975, pero ha sido revisada y completada con la bibliografía que ofrecemos más abajo. Los números en negrita corresponden al número de línea, tomado de: Buck, A. de, Egyptian Reading Book. Volume I. Exercises and Middle Egyptian Texts selected and edited by A. de Buck. Leyden, Nederlandsch Archaeologisch-Philologisch Instituut voor het Nabije Oosten, 1948. Los números en negrita corresponden al número de línea de la estela.

(2) nHH, la eternidad cíclica, frente a dyet (Dt), la eternidad lineal.

(3) Busiris. Ahora comienza una serie de títulos enumerando los principales centros de culto de norte a sur, comenzando en Busiris y finalizando en Abidos.

(4) Letópolis.

(5) El noveno nomo del Alto Egipto.

(6) Heliópolis.

(7) La Sala de la Justicia. La sala en la que se realizaba el juicio de los muertos y el pesaje del corazón.

(8) Menfis.

Eli

No hay comentarios.: